亚瑟在音乐圈子里声名扫地。
往大了说,那可就有辱国格了!
毕竟亚瑟除了政治身份以外,还肩负着英国音乐界与自然哲学界后起之秀的名声。
这哪里是在打亚瑟·黑斯廷斯爵士的屁股,这是在打大不列颠的脸啊!
他把手从报纸上移开,缓缓端起咖啡杯,抿了一口,杯口却因为他下意识用力而微微颤动:“掘墓人?”
海涅看着他,心里居然有点兴奋,他等的就是亚瑟动怒的这一刻:“是的,他把你比作敲丧钟的掘墓人,说你就是钢琴界的卡西莫多,说你的音乐只配包着裹尸布走一程。亚瑟,你看,这种语言连街头无赖都不敢随便出口,李斯特却敢堂而皇之的把它登在《音乐公报》上,送到所有巴黎人的早餐桌前!”
大仲马的脸色也有些古怪:“李斯特是下定决心,这辈子都不会去伦敦办演奏会了吗?”
埃尔德也意识到自己好像闯了祸:“这家伙……就算是墨尔本、帕麦斯顿,抑或是罗伯特·皮尔爵士,都不能这么对亚瑟说话。这个奥地利人是把自己当成约翰·康罗伊了吗?”
其实,大仲马和埃尔德的话倒还真没有过分夸张。
因为亚瑟这些年虽然已经不再登台演出了,但是他对于伦敦艺术圈的影响力却并没有就此衰退。
与之相反的,他对于西区各大剧院的控制力,反倒随着帝国出版公司的逐步成长愈发牢固了。
当然,这不是说亚瑟可以在伦敦的各个剧院说一不二,但是亚瑟可以保证,任何一家得罪了他的剧院,都将与各位《英国佬》作者们的最新改编剧作彻底绝缘。
而这一切,主要是托了查尔斯·狄更斯的福。
或许是狄更斯的选题非常贴近于当代的英国生活,所以相较于《英国佬》的其他作者,狄更斯的改编剧总是非常卖座,光是他的《匹克威克外传》就被改编成了十几个舞台版本。
在最疯狂时期,狄更斯甚至可以做到,让超过一半的伦敦剧院在同一天上演他的改编剧目。
当然了,那些小剧院肯定是付不起狄更斯的版权费的,但是这不妨碍他们把狄更斯的随便换个名字,便改头换面的搬上舞台了。
而今年初《雾都孤儿》宣布改编时,西区各大剧院的经理为了争夺首演机会,简直都要把《英国佬》编辑部的门槛给踏破了。最终,圣詹姆士剧院以近乎不平等条约的条件,强行拿下了这部名著的改编权。
他们为此在票房分成上做出了极
本章未完,请点击下一页继续阅读!