走入厨房。
另外几个全副武装的佣兵则走向旅店门外,伫立站岗,以保证不会有任何一个外人听到他们接下来的谈话:
“首先,我很感谢你能将我的儿子护送回来——你显然比我雇佣的废物佣兵们更有能力。”
“如果只是为了表达一些口头感谢,我认为还是没必要浪费时间了。”
“当然不。”
梅尔轻咳两声,身旁的小白猪便连忙取出准备好的钱袋,上前递交到唐奇的手中:
“这是两百金币——欠你的那些也算在里面!”
唐奇掂量着钱袋的分量,倒是不觉得堂堂【星梅大亨】会在这些小钱方面造假:
“所以,你是觉得他的性命只值200金?有你的一箱酒钱贵重么?”
“没有我的儿子,你们也不可能从晨暮森林中走出来,不是吗?”
梅尔并不缺钱,但他也不可能任由对方敲诈,
“如果你为这份奖赏而感到不满,或许可以听听下面这笔交易——
听说你正试着将此行的经过撰写成书,对么?”
“有这个想法。”
“我希望你把故事的主角,换成我的儿子,最好是详写他的领导力,以便突出他对于整个团队的重要性。
而我会借由整个【巴瑞】家族的渠道,将你的书籍推广出去,并许诺你百分之二十的销售额。
当然,这一切的前提是你所书写的内容值得推广。
如果你没有这个能力,我可以花费300金币作为买断费用,然后由我去聘请其它诗人撰写这趟经历——而你唯一要做的,只是闭嘴而已。”
唐奇想都没想:
“不可能。”
“你可以提出一个让我们双方都能满意的价格。”
“没这个必要。你就算是把梅拉德卖给我也没用。”
“为什么?这是一笔稳赚不赔的买卖,我的孩子为此博得了声名,你为此赚取到了佣金。
只凭你一个外乡人的力量,可没办法说服出版社为你的著作扬名——
哪怕你的故事再精彩,没办法被人看到,也就一无是处。”
这的确是梅尔迄今为止,说地最有道理的一番话。
唐奇甚至可以预见,哪怕自己说服了出版社,发行了书籍。
所得到的回馈大概也寥寥无几。
至少在短期之内,他不可能见到任何收益。
可他仍然
本章未完,请点击下一页继续阅读!