最亲爱的舅舅,现在我必须正式邀请您。倘若您、亲爱的路易丝舅妈和您的儿子小利奥波德(我坚持要他来)能在八月中旬或下旬来访,我将无比欣喜。届时恳请您比往常多住些时日,至少停留两周。您可以随意携带绅士、淑女、女仆等随行人员,倘若能将您迎至我的屋檐下,并参加白金汉宫音乐会,我将会感到无比幸福与自豪。
——《维多利亚书信集》亚历山德丽娜·维多利亚
白金汉宫花园的早晨显得格外安静。
夏末的伦敦空气带着一丝凉意,草叶上的露珠在阳光下闪着细微的银光。
远处的鸽群在石径间低低盘旋,偶尔拍翅飞起,又缓缓落在喷泉边的雕像上。
沿着主花径,修剪得整整齐齐的紫杉篱笆一直延伸到温室的方向。温室的玻璃窗上结着淡淡的水汽,透出里面浓郁的绿色。
维多利亚一身浅蓝色的晨装,头发松松地挽在脑后,脚下那双缎面鞋踩在碎石小径上几乎没有发出声音。
她慢慢行着,目光时而掠过花坛中盛放的玫瑰,时而停在湖畔那几只悠闲的天鹅身上。
不远处,身着深灰晨礼服的男士已经先一步等候在长椅旁。
那是她的舅舅,比利时的利奥波德一世国王。
他看见外甥女走来,轻抬帽檐站起身来,笑着打趣道:“德丽娜,你胖了。”
维多利亚闻言微微一怔,随后忍不住埋怨道:“我已经在注意了,我亲爱的舅舅。”
她加快脚步走到舅舅身边给了他一个拥抱:“我衷心感谢您在过去几个月来的那些来信,如果不是您一直在背后指点,我几乎不知道该如何面对登基后的局面。”
利奥波德闻言大笑着拍了拍外甥女的脸:“我也衷心感谢你能听得进我的那些絮叨。德丽娜,你新获得的尊荣既不会减少也不会增加我对你长久以来的爱。愿上帝保佑你,也愿我有幸能为你效劳。看到你在新事业中取得成功,再没有什么能比这更能令我感到高兴的了。”
维多利亚轻轻松开了舅舅的怀抱,语气里带着几分少女的诚恳与不安:“您对我说的每一句话我都记在心里。在您看来,我现在还有什么事,是该做却还没做的?”
利奥波德看到外甥女的认真模样,禁不住微微点头:“德丽娜,对于你来说,保持信心是最重要的。你的登基宣言,我已经在比利时的报纸上看到了,写的简洁得体。尤其是那句‘我是在英格兰长大的’,写的非常好!你应该为此感到自豪,而且鉴
本章未完,请点击下一页继续阅读!